2 Korintus 6:3
Konteks6:3 We do not give anyone 1 an occasion for taking an offense in anything, 2 so that no fault may be found with our ministry.
2 Korintus 11:7-12
Konteks11:7 Or did I commit a sin by humbling myself 3 so that you could be exalted, because I proclaimed 4 the gospel of God to you free of charge? 11:8 I robbed other churches by receiving support from them so that I could serve you! 5 11:9 When 6 I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 7 I 8 kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so. 11:10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine 9 will not be stopped 10 in the regions of Achaia. 11:11 Why? Because I do not love you? God knows I do! 11 11:12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals 12 in the things they boast about.
[6:3] 1 tn The word “anyone” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
[6:3] 2 tn Other interpretations of the first part of 2 Cor 6:3 are possible. The phrase could also mean, “not putting an obstacle in the way of anyone” (L&N 22.14), or “giving no one in anything a cause to sin” (L&N 88.307).
[11:7] 3 sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.
[11:8] 5 sn That is, serve them free of charge (cf. the end of v. 7).
[11:9] 6 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
[11:9] 7 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
[11:9] 8 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
[11:10] 9 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).
[11:11] 11 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[11:12] 12 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”